출생아수 18년만에 증가, 영어뉴스 정리 11/3

고현숙
ebs 모닝스페셜 정리입니다.
즐거운 하루 되세요!
1. The number of babies born during the first eight months of the year increased by the largest margin in 18 years, while also marking the first time the January-to-August tally has risen year-on-year since 2015.
올해 1~8월 국내 출생아 수가 18년 만에 가장 큰 폭으로 늘어난 한편, 2015년 이후 처음으로 전년 대비 증가세도 나타냈습니다.
Expression ]
▶by the largest margin : 가장 큰 차이로
▶tally : 기록, 합계, 총계
2. The population of foreign residents in Korea, including naturalized citizens and children born in the country to parents of foreign nationality, has surpassed 2.5 million for the first time since the government began compiling related statistics in 2006.
국내에 장기 거주 중인 외국인 주민이, 한국 국적을 취득한 경우 및 국내 출생 외국인 주민 자녀를 포함해 250만명을 넘어섰습니다. 이는 관련 통계가 처음 발표된 2006년 이후 처음 도달한 수치입니다.
Expression ]
▶naturalized citizen : 귀화 시민
▶related : 연관된, 관련된
3. China has launched its tenth crew to the Tiangong space station, which has maintained a continuous presence in orbit since 2021, marking the 16th crewed mission of its Shenzhou program.
중국이 2021년 6월부터 지속적으로 궤도를 돌고 있는 톈궁 우주정거장에 열 번째 승무원을 파견했습니다. 이는 중국의 유인 우주선 프로그램인 선저우 계획의 16번째 임무에 해당합니다.
Expression ]
▶continuous presence : 끊임없는 존재, 지속적인 활동
▶crewed mission : 유인(有人) (우주선) 임무
4. Egypt has officially inaugurated the Grand Egyptian Museum, hailed as the world’s largest archaeological museum, featuring approximately 100,000 artifacts that trace the country’s history over seven millennia, from pre-dynastic periods to the Greek and Roman eras.
이집트가 세계 최대의 고고학 박물관이라 불리는 이집트 대박물관을 공식 개관했습니다. 이 박물관은 파라오 왕조 이전 시대부터 그리스·로마 시대에 이르기까지 약 7000년의 역사에 걸친 10만여 점의 유물을 소장한 것으로 알려졌습니다.
Expression ]
▶hailed as : ...로 불리다[여겨지다], ...라는 찬사를 받다
▶millennia : 수천 년
5. The Maldives has become the first country in the world to implement a generational tobacco ban, prohibiting anyone born after January 2007 from purchasing, using, or being sold tobacco products.
몰디브가 세계 최초로 '비흡연 세대' 법을 시행했습니다. 이 법에 따르면, 2007년 1월 1일 이후 출생자는 몰디브 내에서 모든 형태의 담배를 피우거나 거래할 수 없습니다.
Expression ]
▶implement : 실행하다
▶prohibit : 금지하다
