日本語に自動翻訳されました。

신경민
レビュー
346件
こんにちは、シン・ギョンミン先生です! 私は以前から漢字に関心が多く、勉強を続けていました。 こうして漢字について好きな気持ちでしばらく日本語で翻訳活動をしながらJLPT N1を着ました。 また、これ以降も中国語で翻訳活動をしながら「HSK 5級資格証」も取得し、最近まで活動をしてきました。 しかし、このように何年もの翻訳活動をしながら常に考えていたのは 「どうすれば、私が好きな漢字を通じて半生生の間にできることにすることができるのか?」 でした。 そこで思考の転換としてこれまでやってきた翻訳活動をやめ、教育業に本格的に進出。 最近は大韓検定会が主催する漢字給水資格証および漢字教師資格証を取得した後は「どうすれば漢字を生徒によく教えるか」に関する研究を絶えずしています。 私の授業を通して期待できるのは <漢字> 1. 単純暗記ではなく、漢字一つ一つ一つが分解して「この漢字がどのように作られたのかについての原理と物語」を把握し、その物語を習得することで漢字を自然に習得し、 2. このように習得した漢字は短期ではなく「長期記憶」に移り、半生生を覚えることができるようになり、 3. 私から学んだ漢字の知識は、今後「日本語と中国語」などを学ぶための頑丈な骨格になります。 併せて <日本語> 和風の漢字を略字、新自体というのですが。 私の授業を通じて学んだ「物語に基づく漢字教育」をそのまま適用すれば、日本語漢字も同じ原理で学ぶことができ、「ひらがな、カタカナ」を十分に身につけた学生なら「日本語漢字」を基礎から学習し、日本の商用漢字2136字、JLPTと同じ <中国語、台湾語> 中国式の漢字を簡体字、台湾式の漢字を繁体字(韓国漢字表記とほぼ一致。)というのですが。 これも私の授業の「物語に基づく漢字教育」を活用して中国/台湾式漢字も簡単に学ぶことができ、これをもとにHSK、TOCFLのような資格試験や日常生活で使われる中国/台湾式ハンザ語を学ぶのに大いに役立つでしょう。 最後に、私は漢字を教えたり、漢字勉強が好きなその心だけは最高だと自負しているので 私が漢字を勉強したり研究した経験をもとに、子供たちに十分に面白い漢字授業ができると思います。 遊びながら学べる漢字勉強! 興味があれば私の授業でお会いしましょう!
経歴・活動
·
JLPT N1に合格
·
HSK 5級合格
·
大韓検定会漢字給水資格証2級合格
·
大韓検定会児童漢字/韓国文専門指導士合格
·
大韓検定会漢字指導士1級コース修了
0件の保護者レビュー
受講生の成長認証